traduire_un_pdf
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | |||
traduire_un_pdf [2025/03/14 22:28] – [Traduction automatique :] Christian Renaudin | traduire_un_pdf [2025/03/14 22:36] (Version actuelle) – [Correction manuelle de la traduction automatique :] Christian Renaudin | ||
---|---|---|---|
Ligne 18: | Ligne 18: | ||
Il existe plusieurs possibilités pour traduire automatiquement en ligne. L' | Il existe plusieurs possibilités pour traduire automatiquement en ligne. L' | ||
======Correction manuelle de la traduction automatique : ====== | ======Correction manuelle de la traduction automatique : ====== | ||
- | Si la qualité globale des traducteurs automatiques est aujourd' | + | Si la qualité globale des traducteurs automatiques est aujourd' |
+ | - industries est traduit par industries pour parler des activités agricoles et artisanales, | ||
+ | - Houses set amid lawns, flowers, and shrubbery are seldom seen est traduit par des maisons | ||
+ | - cradle est traduit par berceau alors qu'il s'agit en fait d'une faux à moissonner munie d'une sorte de " | ||
+ | - |
traduire_un_pdf.txt · Dernière modification : 2025/03/14 22:36 de Christian Renaudin